This is a recognizably poetic style In a hole in the ground there lived a hobbit Consider the lines from walt whitman's leaves of grass:
*Whimsy* (@whimsy.mimsy) • Threads, Say more
All mimsy were the borogoves, and the mome raths outgrabe.' but he goes on to explain the meanings
And what's to gyre and to gimble?' 'to gyre is to go round and round like a gyroscope
Now and forever is a common phrase This sentence is supposed to be witty, specifically because the now and forever part does not fit the reader's expectations of what two times will be It is a play on words, and isn't supposed to follow formal logic Even if the sentence were changed to
I want you to be with me only one time in my life Forever it still wouldn't be logically correct. All mimsy were the borogoves, and the mome raths outgrabe It sounds like you think that a word “is” some part of speech, and that it can therefore “turn” into another one
That isn’t quite how it works, although the concept of zero derivation is when you use a word in a different grammatical way without any change to the form.
Nonsense words exist, put to good effect in lewis carroll’s “jabberwocky” ’twas brillig, and the slithy toves did gyre and gimble in the wabe They are words, but they mean nothing And the sum of them make a delightful nonsense poem.
In the 1942 book mimsy were the borogoves an adult character (holloway) describes a new kind of skill from the future which two child characters (scott and emma) are able to learn as the x factor. Deathday was popularized by j In the chamber of secrets novel, nick invites harry potter and his friends and a whole slew of ghosts to his 500th deathday party, explaining that the day of death is celebrated by ghosts more commonly and thoroughly than the day of birth. This is a question of style, not grammar
Grammar doesn't require you do anything to demarcate the word
Look at all the words lewis carroll invented, for example 'twas brillig, and the slithy toves did gyre and gimble in the wabe You'll note carroll didn't do anything special to introduce his nonce words but just let them stand in. Les tôves lubricilleux se gyrent en vrillant dans le guave, enmîmés sont les gougebosqueux, et le mômerade horsgrave
Era la asarvesperia y los flexilimosos toves giroscopiaban taledrando en el vade Did gyre and gimble in the wabe Or as another english don would later pen to everlasting fame